Урок по Cambridge Primary программе в билингвальном классе
Урок по Cambridge Primary программе в билингвальном классе

БИЛИНГВАЛЬНЫЕ КЛАССЫ

1 и 2 классы – билингвальные, обучение ведется
по литовским программам, дополнительно некоторые предметы изучаются по программам
Cambridge International.
Обучение ведется одновременно на русском и английском языках по системе team teaching.
Это значит, что в классе с учениками постоянно находятся два педагога. Один из них – русскоговорящий, второй – англоговорящий (он с детьми на русском не говорит вовсе).
Это позволяет:
Не просто изучить английский язык,
а научить детей учиться на нем, что является совершенно другим уровнем погружения в языковую среду.
Навык учиться на английском необходим для обучения по программам Cambridge в нашей школе, а также для продолжения обучения на английском языке в колледже или университете.
Первые 1-2 месяца предметы в билингвальном первом классе преподаются преимущественно на русском языке, английский внедряется постепенно – необходимая терминология, наиболее частые действия учеников на уроках, игры на переменах. Затем количество английского увеличивается, и уже через 4-5 месяцев дети переходят к изучению некоторых предметов на английском языке. Вначале русскоязычный преподаватель ведет большую часть предметов, затем англоговорящий преподаватель становится ведущим.
Так, в 2024-2025 учебном году первоклассники из билингвального 1-го класса всего за 4 месяца перешли к изучению математики полностью на английском языке.
  • 01

    Сохранять хорошее понимание детьми предметов и правил школы.

    Нам важно не просто научить детей учиться на английском, но безусловно, обеспечить высокий уровень усвоения материала, правил поведения в классе и школе. В билингвальной среде при наличии поддержки на русском языке, этого удается достичь максимально эффективно.

  • 02

    Формировать комфортную и безопасную атмосферу.

    Постоянное присутствие не только англоговорящего учителя, но также русскоговорящего учителя позволяет детям уверенно чувствовать себя, рассчитывать на то, что они всегда будут поняты и получат необходимую помощь и поддержку.

В билингвальных классах ученики получают до 12 часов на английском в неделю. Это достигается как за счет уроков непосредственно английского, так и за счет других предметов на английском.
Литовский язык в новом 1 классе

В новом первом классе мы усиливаем литовский язык – сохраняя при этом нашу ключевую модель мягкой адаптации и билингвального обучения.


Приходя в 1 класс, ребенок не сталкивается с “резким погружением” в новую языковую среду,

а бережно знакомится с новой информацией в поддерживающей атмосфере, где языки дополняют друг друга.


Обучение в классе остается билингвальным: дети учатся английском и русском языках по системе team teaching – с двумя педагогами в классе. Это позволяет сохранить понимание материала, уверенность и спокойный старт в школе. При этом литовский язык становится полноценной частью ежедневной жизни ребенка.

Как это устроено:
  • 7 учебных часов литовского в неделю
  • Классный руководитель – носитель литовского языка, при этом свободно говорит на русском
  • Специальная программа по изучению литовского, адаптированная для детей без языковой базы
  • Фокус на говорении и понимании, а не на формальной грамматике в начале
Самое главное для нас в самом начале, чтобы ребенок не боялся говорить.
Через игру, коммуникацию и простые жизненные ситуации дети постепенно набирают лексику и начинают использовать языки в реальной жизни.

Литовский
не только на уроках

Литовский язык не ограничивается отдельными занятиями.

Он интегрирован в:
  • проекты и командную работу

  • отдельные предметы и задания

  • повседневное общение в школе

  • перемены и внеурочные активности

Так язык перестаёт быть “школьным предметом” и становится инструментом общения.

Именно такой формат помогает детям быстрее адаптироваться к жизни в Литве – без стресса и перегрузки.
Как сочетаются три языка

Модель обучения остается прежней:

  • русский – поддержка понимания и безопасного старта
  • английский – язык обучения и академического роста
  • литовский – язык среды и интеграции

Ребенок не теряется между языками, а постепенно осваивает каждый из них.

Это позволяет избежать главной проблемы, с которой сталкиваются семьи после переезда:

когда язык становится барьером для обучения и уверенности ребенка.

Что это дает ребенку
  • плавный, но уверенный вход в литовскую среду
  • развитие разговорного языка без страха
  • подготовку к национальным требованиям и экзаменам
  • сохранение сильного английского и академической базы
И главное – ребенок не “переживает” адаптацию, а проходит ее спокойно и естественно.

Как происходит обучение на двух языках?

Билингвальный класс в Stembridge School